Mathematical Proof · Quran 74:30

The Miracle
of 19

A mathematical code woven throughout the Quran — a divine signature confirming its authenticity. Discovered and documented by Dr. Rashad Khalifa.

“Over it is nineteen.”

Quran 74:30

19 Proofs

Click any proof to expand it.

The opening verse consists of exactly 19 Arabic letters — one for each guardian described in Quran 74:30.

Hover a letter to reveal it. Hover a word to highlight the group.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of GOD Most Gracious Most Merciful

1
ب
2
س
3
م

Bismi

In the name of

4
ا
5
ل
6
ل
7
ه

Allah

GOD

8
ا
9
ل
10
ر
11
ح
12
م
13
ن

Al-Rahman

Most Gracious

14
ا
15
ل
16
ر
17
ح
18
ي
19
م

Al-Raheem

Most Merciful

The first verse (1:1), known as “Basmalah” consists of 0 letters.

The Quran is composed of exactly 114 chapters — a perfect multiple of 19 × 6.

Hover any chapter box to inspect it.

1The Key
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114People

The Quran contains 0 chapters — exactly 19 × 6.

The Quran contains exactly 6346 verses — 19 × 334. The digits of 6346 also sum to 19.

Hover a band to see its verse range.

Verse 1Verse 6346
19 groups × 334 verses

The Quran contains 0 verses — exactly 19 × 334. Note: 6+3+4+6 = 19.

Sura 9 has no Basmala. Sura 27 has two. Despite this, the total count remains exactly 114 — 19 × 6.

Hover any sura to identify it.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
9

0 Basmalas

Sura 9

1 Basmala

Suras 1–114

27

2 Basmalas

Sura 27

The Basmalah occurs 0 times — absent from Sura 9, twice in Sura 27 — exactly 19 × 6.

From the sura missing its Basmala (Sura 9) to the sura with an extra Basmala (Sura 27), there are precisely 19 chapters.

Hover the middle chapters to reveal their numbers.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Sura 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Sura 27
0 basmala
2 basmalas

From Sura 9 to Sura 27 there are precisely 19 chapters.

The sum of all sura numbers from 9 to 27 inclusive equals 342 — exactly 19 × 18.

Hover any sura to highlight it.

9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

9 + 10 + 11 + 12 + ... + 26 + 27

The sum of sura numbers 9 through 27 equals 0 — exactly 19 × 18.

The first revelation received by the Prophet (Quran 96:1–5) consists of exactly 19 words.

Hover any word to reveal its meaning.

1اقرأRead
2باسمIn the name of
3ربكyour Lord
4الذيwho
5خلقcreated
6خلقHe created
7الإنسانman
8منfrom
9علقan embryo
10اقرأRead
11وربكand your Lord
12الأكرمMost Exalted
13الذيwho
14علمtaught
15بالقلمby the pen
16علمHe teaches
17الإنسانman
18مالمwhat never
19يعلمhe knew

The first revelation (Quran 96:1–5) consists of 0 words.

The 19 words of the first revelation contain exactly 76 letters — 19 × 4. Every dot is a letter.

Hover any word to count its letters.

1اقرأ
Read
2باسم
In the name of
3ربك
your Lord
4الذي
who
5خلق
created
6خلق
He created
7الإنسان
man
8من
from
9علق
an embryo
10اقرأ
Read
11وربك
and your Lord
12الأكرم
Most Exalted
13الذي
who
14علم
taught
15بالقلم
by the pen
16علم
He teaches
17الإنسان
man
18مالم
what never
19يعلم
he knew

The 19 words contain 0 letters.

76 = 19 × 4

Sura 96 (Al-'Alaq) is the first sura revealed chronologically — and it contains exactly 19 verses.

Hover any verse to inspect it.

Sura 96ٱلْعَلَق· 1st revelation · hover for translation
1ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَRead, in the name of your Lord, who created.
2خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍHe created man from an embryo.
3ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُRead, and your Lord, Most Exalted.
4ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِTeaches by means of the pen.
5عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَالَمْ يَعْلَمْHe teaches man what he never knew.
6كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓIndeed, the human transgresses.
7أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓWhen he becomes rich.
8إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓTo your Lord is the ultimate destiny.
9أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰHave you seen the one who enjoins.
10عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓOthers from praying?
11أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓIs it not better for him to follow the guidance?
12أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓOr advocate righteousness?
13أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓIf he disbelieves and turns away.
14أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰDoes he not realize that GOD sees?
15كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِIndeed, unless he refrains, we will take him by the forelock.
16نَاصِيَةٍ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍA forelock that is disbelieving and sinful.
17فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥLet him then call on his helpers.
18سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَWe will call the guardians of Hell.
19كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِبYou shall not obey him; you shall fall prostrate and draw nearer.

Sura 96 — the first sura revealed — contains 0 verses.

The last sura revealed — Sura 110 (Al-Nasr) — consists of exactly 19 words across its 3 verses: 5 + 7 + 7.

Hover any word to reveal its meaning.

110:1
1إذاWhen
2جاءcomes
3نصرthe victory
4اللهof GOD
5والفتحand the triumph
110:2
6ورأيتYou see
7الناسthe people
8يدخلونentering
9فيinto
10دينthe religion
11اللهof GOD
12أفواجاin throngs
110:3
13فسبحYou shall glorify
14بحمدthe praises of
15ربكyour Lord
16واستغفرهand ask His forgiveness
17إنهHe is
18كانever
19تواباredeemer

The last revelation (Sura 110) consists of 0 words.

5 + 7 + 7 = 19

Sura 96 — the first revealed — is placed at position 96 out of 114, sitting atop the last 19 suras (96–114).

The last 19 suras are fully lit. The rest are dimmed.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
Sura 96 — first revealed
Suras 97–114 — the last 18

Sura 96 is placed atop the last 19 suras — suras 96 through 114.

Sura 96 contains exactly 285 Arabic letters — 19 × 15.

Hover a row to see its running count.

19 columns× 15 rows = 285
1ٱ
2ق
3ر
4أ
5ب
6ٱ
7س
8م
9ر
10ب
11ك
12ٱ
13ل
14ذ
15ى
16خ
17ل
18ق
19خ
20ل
21ق
22ٱ
23ل
24إ
25ن
26س
27ن
28م
29ن
30ع
31ل
32ق
33ٱ
34ق
35ر
36أ
37و
38ر
39ب
40ك
41ٱ
42ل
43أ
44ك
45ر
46م
47ٱ
48ل
49ذ
50ى
51ع
52ل
53م
54ب
55ٱ
56ل
57ق
58ل
59م
60ع
61ل
62م
63ٱ
64ل
65إ
66ن
67س
68ن
69م
70ا
71ل
72م
73ي
74ع
75ل
76م
77ك
78ل
79آ
80إ
81ن
82ٱ
83ل
84إ
85ن
86س
87ن
88ل
89ي
90ط
91غ
92ى
93أ
94ن
95ر
96ء
97ا
98ه
99ٱ
100س
101ت
102غ
103ن
104ى
105إ
106ن
107إ
108ل
109ى
110ر
111ب
112ك
113ٱ
114ل
115ر
116ج
117ع
118ى
119أ
120ر
121ء
122ي
123ت
124ٱ
125ل
126ذ
127ى
128ي
129ن
130ه
131ى
132ع
133ب
134د
135ا
136إ
137ذ
138ا
139ص
140ل
141ى
142أ
143ر
144ء
145ي
146ت
147إ
148ن
149ك
150ا
151ن
152ع
153ل
154ى
155ٱ
156ل
157ه
158د
159ى
160أ
161و
162أ
163م
164ر
165ب
166ٱ
167ل
168ت
169ق
170و
171ى
172أ
173ر
174ء
175ي
176ت
177إ
178ن
179ك
180ذ
181ب
182و
183ت
184و
185ل
186ى
187أ
188ل
189م
190ي
191ع
192ل
193م
194ب
195أ
196ن
197ٱ
198ل
199ل
200ه
201ي
202ر
203ى
204ك
205ل
206ا
207ل
208ئ
209ن
210ل
211م
212ي
213ن
214ت
215ه
216ل
217ن
218س
219ف
220ع
221ا
222ب
223ٱ
224ل
225ن
226ا
227ص
228ي
229ة
230ن
231ا
232ص
233ي
234ة
235ك
236ذ
237ب
238ة
239خ
240ا
241ط
242ئ
243ة
244ف
245ل
246ي
247د
248ع
249ن
250ا
251د
252ي
253ه
254س
255ن
256د
257ع
258ٱ
259ل
260ز
261ب
262ا
263ن
264ي
265ة
266ك
267ل
268ا
269ل
270ا
271ت
272ط
273ع
274ه
275و
276ٱ
277س
278ج
279د
280و
281ٱ
282ق
283ت
284ر
285ب

Sura 96 contains 0 Arabic letters.

285 = 19 × 15

The first verse of the last revelation (Sura 110:1) consists of exactly 19 Arabic letters.

Hover any word to highlight all its letters.

إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ
1إ
2ذ
3ا
4ج
5ا
6ء
7ن
8ص
9ر
10ا
11ل
12ل
13ه
14و
15ا
16ل
17ف
18ت
19ح
إذا(When)
جاء(comes)
نصر(the victory)
الله(of GOD)
والفتح(and the triumph)

The first verse of the last revelation (110:1) consists of 0 letters.

The Quranic initials involve 14 unique letters, arranged in 14 distinct sets, appearing in 29 suras — a total of 57, which is 19 × 3.

Hover any row or cell to inspect.

14 LETTERS

ا
ل
م
ص
ر
ك
ه
ي
ع
ط
س
ح
ق
ن

14 SETS

A.L.M.2,3,29,30,31,32
A.L.R.10,11,12,14,15
A.L.M.R.13
A.L.M.S.7
K.H.Y.A.S.19
T.H.20
T.S.27
T.S.M.26,28
Y.S.36
S.38
H.M.40,41,43,44,45,46
H.M.A.S.Q.42
Q.50
N.68

29 SURAS

2371011121314151920262728293031323638404142434445465068
14letters
+
14sets
+
29suras
=
57= 19 × 3

The 29 suras that carry initials bear numbers summing to 822. Adding the 14 sets gives 836 — exactly 19 × 44.

Hover any sura chip to see the partial sum.

2
3
7
10
11
12
13
14
15
19
20
26
27
28
29
30
31
32
36
38
40
41
42
43
44
45
46
50
68
Sum of all 29:0+ 14 sets =

822 + 14 = 836 = 19 × 44

Between Sura 2 and Sura 68 — the range where initials appear — there are exactly 38 un-initialed suras: 19 × 2.

Initialed suras are brighter. Un-initialed are dimmed.

initialed (29)
un-initialed (38)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Between Sura 2 and Sura 68, there are 0 un-initialed suras.

38 = 19 × 2

Between Sura 2 and Sura 68, the initialed and un-initialed suras alternate in exactly 19 groups.

Hover a bar to see its sura range.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
initialed
un-initialed

The initialed and un-initialed suras between Sura 2 and Sura 68 alternate in 19 groups.

The 30 different numbers mentioned in the Quran sum to 162,146 — exactly 19 × 8,534.

Hover any number to see the partial sum.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
19
20
30
40
50
60
70
80
99
100
200
300
1,000
2,000
3,000
5,000
50,000
100,000
Sum of all 30:0

162,146 = 19 × 8,534

Sura 27 contains two Basmalahs — one at the start (27:1) and one within Solomon's letter (27:30). The words between them number 342, which is 19 × 18.

Hover a row to see its running count.

27:1بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِBasmalah ①
27:1
1طسٓT.S.
2تِلْكَThese
3ءَايَـٰتُare proofs of
4ٱلْقُرْءَانِthe Quran
5وَكِتَابٍand a scripture
6مُّبِينٍprofound.
27:2
7هُدًىA guidance
8وَبُشْرَىٰand good news
9لِلْمُؤْمِنِينَfor the believers.
27:3
10ٱلَّذِينَThose who
11يُقِيمُونَobserve
12ٱلصَّلَوٰةَSalat
13وَيُؤْتُونَand give
14ٱلزَّكَوٰةَZakat
15وَهُمand they
16بِٱلْـَٔاخِرَةِin the Hereafter
17هُمْthey
18يُوقِنُونَare certain.
27:4
19إِنَّIndeed,
20ٱلَّذِينَthose who
21لَايُؤْمِنُونَdo not believe
22بِٱلْـَٔاخِرَةِin the Hereafter,
23زَيَّنَّاwe adorned
24لَهُمْfor them
25أَعْمَـٰلَهُمْtheir deeds,
26فَهُمْso they
27يَعْمَهُونَwander blindly.
27:5
28أُو۟لَـٰٓئِكَThose are
29ٱلَّذِينَthe ones
30لَهُمْfor whom
31سُوٓءُthe worst
32ٱلْعَذَابِretribution
33وَهُمْand they
34فِىin
35ٱلْـَٔاخِرَةِthe Hereafter
36هُمُwill be
37ٱلْأَخْسَرُونَthe worst losers.
27:6
38وَإِنَّكَAnd indeed, you
39لَتُلَقَّىsurely received
40ٱلْقُرْءَانَthe Quran
41مِنfrom
42لَّدُنْa
43حَكِيمٍWise,
44عَلِيمٍOmniscient.
27:7
45إِذْWhen
46قَالَsaid
47مُوسَىٰMoses
48لِأَهْلِهِۦٓto his family,
49إِنِّىٓ"Indeed, I
50ءَانَسْتُperceived
51نَارًاa fire.
52سَـَٔاتِيكُمI will bring you
53مِّنْهَاfrom it
54بِخَبَرٍsome news
55أَوْor
56ءَاتِيكُمbring you
57بِشِهَابٍa torch
58قَبَسٍburning
59لَّعَلَّكُمْso that you may
60تَصْطَلُونَwarm yourselves."
27:8
61فَلَمَّاBut when
62جَآءَهَاhe came to it,
63نُودِىَhe was called
64أَنۢthat
65بُورِكَ"Blessed
66مَنis the One
67فِىwithin
68ٱلنَّارِthe fire
69وَمَنْand whoever
70حَوْلَهَاis around it.
71وَسُبْحَـٰنَAnd glory be
72ٱللَّهِto GOD
73رَبِّLord of
74ٱلْعَـٰلَمِينَthe universe."
27:9
75يَـٰمُوسَىٰٓ"O Moses!
76إِنَّهُۥٓIndeed, it is
77أَنَاI
78ٱللَّهُGOD,
79ٱلْعَزِيزُthe Almighty,
80ٱلْحَكِيمُMost Wise."
27:10
81وَأَلْقِ"Throw
82عَصَاكَyour staff."
83فَلَمَّاBut when
84رَءَاهَاhe saw it
85تَهْتَزُّmoving
86كَأَنَّهَاas if it was
87جَآنٌّa demon
88وَلَّىٰhe turned back
89مُدْبِرًاretreating
90وَلَمْand did not
91يُعَقِّبْlook back.
92يَـٰمُوسَىٰ"O Moses!
93لَاتَخَفْDo not fear.
94إِنِّىIndeed,
95لَايَخَافُdo not fear
96لَدَىَّin My presence
97ٱلْمُرْسَلُونَthe messengers."
27:11
98إِلَّا"Except
99مَنwho
100ظَلَمَdid wrong
101ثُمَّthen
102بَدَّلَsubstituted
103حُسْنًۢاgood
104بَعْدَafter
105سُوٓءٍevil,
106فَإِنِّىthen indeed, I Am
107غَفُورٌForgiving,
108رَّحِيمٌMerciful."
27:12
109وَأَدْخِلْ"Enter
110يَدَكَyour hand
111فِىinto
112جَيْبِكَyour pocket
113تَخْرُجْit will come out
114بَيْضَآءَwhite
115مِنْwithout
116غَيْرِany
117سُوٓءٍharm.
118فِىAmong
119تِسْعِnine
120ءَايَـٰتٍmiracles
121إِلَىٰto
122فِرْعَوْنَPharaoh
123وَقَوْمِهِۦٓand his people.
124إِنَّهُمْIndeed, they
125كَانُوا۟were
126قَوْمًاa people
127فَـٰسِقِينَwicked."
27:13
128فَلَمَّاBut when
129جَآءَتْهُمْcame to them
130ءَايَـٰتُنَاour signs
131مُبْصِرَةًvisible and clear,
132قَالُوا۟they said,
133هَـٰذَا"This is
134سِحْرٌmagic
135مُّبِينٌobvious."
27:14
136وَجَحَدُوا۟And they rejected
137بِهَاthem,
138وَٱسْتَيْقَنَتْهَآthough convinced
139أَنفُسُهُمْthemselves,
140ظُلْمًاout of injustice
141وَعُلُوًّاand arrogance.
142فَٱنظُرْSo see
143كَيْفَhow
144كَانَwas
145عَـٰقِبَةُthe end of
146ٱلْمُفْسِدِينَthe corrupters.
27:15
147وَلَقَدْAnd verily,
148ءَاتَيْنَاwe gave
149دَاوُۥدَDavid
150وَسُلَيْمَـٰنَand Solomon
151عِلْمًاknowledge,
152وَقَالَاand they both said,
153ٱلْحَمْدُ"Praise be
154لِلَّهِto GOD
155ٱلَّذِىwho
156فَضَّلَنَاfavored us
157عَلَىٰover
158كَثِيرٍmany
159مِّنْof
160عِبَادِهِHis servants
161ٱلْمُؤْمِنِينَthe believers."
27:16
162وَوَرِثَAnd inherited
163سُلَيْمَـٰنُSolomon
164دَاوُۥدَDavid.
165وَقَالَAnd he said,
166يَـٰٓأَيُّهَا"O
167ٱلنَّاسُpeople!
168عُلِّمْنَاWe were taught
169مَنطِقَthe language of
170ٱلطَّيْرِthe birds,
171وَأُوتِينَاand we were given
172مِنof
173كُلِّevery
174شَىْءٍthing.
175إِنَّIndeed,
176هَـٰذَاthis
177لَهُوَsurely is
178ٱلْفَضْلُthe blessing
179ٱلْمُبِينُprofound."
27:17
180وَحُشِرَAnd were assembled
181لِسُلَيْمَـٰنَfor Solomon
182جُنُودُهُۥhis soldiers
183مِنَof
184ٱلْجِنِّthe jinn
185وَٱلْإِنسِand humans
186وَٱلطَّيْرِand birds,
187فَهُمْand they
188يُوزَعُونَare in rows.
27:18
189حَتَّىٰٓUntil,
190إِذَآwhen
191أَتَوْا۟they came
192عَلَىٰto
193وَادِthe valley of
194ٱلنَّمْلِthe ants.
195قَالَتْSaid
196نَمْلَةٌa female ant,
197يَـٰٓأَيُّهَا"O
198ٱلنَّمْلُants!
199ٱدْخُلُوا۟Enter
200مَسَـٰكِنَكُمْyour homes
201لَايَحْطِمَنَّكُمْlest they crush you,
202سُلَيْمَـٰنُSolomon
203وَجُنُودُهُۥand his soldiers
204وَهُمْwhile they
205لَايَشْعُرُونَperceive not."
27:19
206فَتَبَسَّمَSo he smiled
207ضَاحِكًاlaughing
208مِّنat
209قَوْلِهَاher statement
210وَقَالَand said,
211رَبِّ"My Lord!
212أَوْزِعْنِىٓDirect me
213أَنْto
214أَشْكُرَbe appreciative of
215نِعْمَتَكَYour blessings
216ٱلَّتِىٓwhich
217أَنْعَمْتَYou bestowed
218عَلَىَّupon me
219وَعَلَىٰand upon
220وَٰلِدَىَّmy parents
221وَأَنْand that
222أَعْمَلَI do
223صَـٰلِحًاrighteous deeds
224تَرْضَىٰهُYou are pleased with.
225وَأَدْخِلْنِىAdmit me
226بِرَحْمَتِكَby Your mercy
227فِىamong
228عِبَادِكَYour servants
229ٱلصَّـٰلِحِينَthe righteous."
27:20
230وَتَفَقَّدَAnd he inspected
231ٱلطَّيْرَthe birds
232فَقَالَand said,
233مَا"What
234لِىَis it
235لَآأَرَىI do not see
236ٱلْهُدْهُدَthe hoopoe?
237أَمْOr
238كَانَis he
239مِنَamong
240ٱلْغَآئِبِينَthe absentees?"
27:21
241لَأُعَذِّبَنَّهُۥ"I will punish him
242عَذَابًاa punishment
243شَدِيدًاsevere,
244أَوْor
245لَأَا۟ذْبَحَنَّهُۥٓI will sacrifice him,
246أَوْor
247لَيَأْتِيَنِّىhe brings me
248بِسُلْطَـٰنٍa clear proof."
249مُّبِينٍ
27:22
250فَمَكَثَSo he waited
251غَيْرَnot
252بَعِيدٍlong,
253فَقَالَand said,
254أَحَطتُ"I have news
255بِمَاthat
256لَمْyou do
257تُحِطْnot know,
258بِهِۦof it,
259وَجِئْتُكَand I came to you
260مِنfrom
261سَبَإٍۭSheba
262بِنَبَإٍwith news
263يَقِينٍcertain."
27:23
264إِنِّى"Indeed, I
265وَجَدتُّfound
266ٱمْرَأَةًa woman
267تَمْلِكُهُمْruling them,
268وَأُوتِيَتْand she was given
269مِنof
270كُلِّevery
271شَىْءٍthing,
272وَلَهَاand she has
273عَرْشٌa throne
274عَظِيمٌmagnificent."
27:24
275وَجَدتُّهَا"And I found her
276وَقَوْمَهَاand her people
277يَسْجُدُونَprostrating
278لِلشَّمْسِto the sun
279مِنinstead of
280دُونِbesides
281ٱللَّهِGOD,
282وَزَيَّنَand adorned
283لَهُمُfor them
284ٱلشَّيْطَـٰنُthe devil
285أَعْمَـٰلَهُمْtheir deeds,
286فَصَدَّهُمْand repelled them
287عَنِfrom
288ٱلسَّبِيلِthe path,
289فَهُمْso they
290لَايَهْتَدُونَare not guided."
27:25
291أَلَّا"That they
292يَسْجُدُوا۟do not prostrate
293لِلَّهِbefore GOD
294ٱلَّذِىwho
295يُخْرِجُmanifests
296ٱلْخَبْءَthe hidden
297فِىin
298ٱلسَّمَـٰوَٰتِthe heavens
299وَٱلْأَرْضِand the earth,
300وَيَعْلَمُand He knows
301مَاwhat
302تُخْفُونَyou conceal
303وَمَاand what
304تُعْلِنُونَyou declare."
27:26
305ٱللَّهُ"GOD:
306لَآthere is no
307إِلَـٰهَgod
308إِلَّاbut
309هُوَHe,
310رَبُّLord of
311ٱلْعَرْشِthe throne
312ٱلْعَظِيمِthe great."
27:27
313قَالَHe said,
314سَنَنظُرُ"We will see
315أَصَدَقْتَif you spoke truth
316أَمْor
317كُنتَyou were
318مِنَof
319ٱلْكَـٰذِبِينَthe liars."
27:28
320ٱذْهَب"Go
321بِّكِتَـٰبِىwith my letter,
322هَـٰذَاthis,
323فَأَلْقِهْand deliver it
324إِلَيْهِمْto them.
325ثُمَّThen
326تَوَلَّturn away
327عَنْهُمْfrom them
328فَٱنظُرْand see
329مَاذَاwhat
330يَرْجِعُونَthey respond."
27:29
331قَالَتْShe said,
332يَـٰٓأَيُّهَا"O
333ٱلْمَلَؤُا۟chiefs!
334إِنِّىٓIndeed, I
335أُلْقِىَreceived
336إِلَىَّto me
337كِتَـٰبٌa letter
338كَرِيمٌnoble."
27:30
339إِنَّهُۥ"Indeed, it is
340مِنfrom
341سُلَيْمَـٰنَSolomon,
342وَإِنَّهُۥand indeed it is
27:30بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِBasmalah ②

Between the two Basmalahs in Sura 27 there are 0 words.

342 = 19 × 18

Context

What the
Quran says

74:30

"Over it is nineteen."

74:31

"We appointed angels to be guardians of Hell, and we assigned their number (19) (1) to disturb the disbelievers, (2) to convince the Christians and Jews (that this is a divine scripture), (3) to strengthen the faith of the faithful, (4) to remove all traces of doubt from the hearts of Christians, Jews, as well as the believers, and (5) to expose those who harbor doubt in their hearts, and the disbelievers; they will say, “What did GOD mean by this allegory?” GOD thus sends astray whomever He wills, and guides whomever He wills. None knows the soldiers of your Lord except He. This is a reminder for the people."

74:35

"This is one of the great miracles."

Explore the full miracle

Dr. Rashad Khalifa’s complete translation and research — available free at Masjid Tucson.

masjidtucson.org →
Read Quran
Masjid of God - Quick Quran Access
--:--·

Scripture

QuranAppendicesThe MiracleReader Settings

Worship

Contact Prayers

Charity

ContributeOperations

Community

Global MapEventsFriday SermonsPostersLocation Login

About

AboutContact